Сагаалган дарит счастье и добро!

Новая выставка на втором этаже художественного музея словно погружает во времена былых эпох.

Новая выставка на втором этаже художественного музея словно погружает во времена былых эпох. Национальные костюмы, старинные инструменты – всё это настолько самобытно, что хочется, в первую очередь, узнать историю этого любимого и почитаемого бурятами праздника. О нём нам рассказала научный сотрудник Забайкальского краевого художественного музея Алёна Номоконова.

Со времён Чингисхана

– Алёна Викторовна, Сагаалган – праздник древний и почитаемый. Расскажите, пожалуйста, как он возник?

– Сагаалган – праздник, история которого началась в XIII веке на территории Монгольской империи. Сагаалган с бурятского языка означает «Белый месяц» – буддийский праздник, отмечающий начало Нового года и приход весны. Он уходит корнями в древние национальные традиции монгольских народов. Первоначально его отмечали осенью как праздник молочных продуктов. Позже, под влиянием китайской астрологии, внук Чингисхана хан Юаньской династии Хубилай перенёс его на конец зимы. Со временем и значение Белого месяца перестало быть только «молочным» – теперь Сагаалган связан с обновлением человека и природы, очищением от всего плохого и надеждой на счастье и благополучие.

В России с 1918 года, с преобразованиями в обществе и с установлением григорианского календаря, Сагаалган официально был отменён, а с середины 1930–х годов праздник в СССР был под строгим запретом, но традиции празднования народы бережно сохраняли. Возрождение Белого месяца началось в 90-е годы прошлого столетия, а относительно недавно он получил статус народного. В 2011 году Сагаалган был включён в список нематериального наследия ЮНЕСКО.

– Художественный музей традиционно встречает Сагаалган тематической выставкой. Какие работы на ней представлены в этом году?

– Каждый год мы оформляем выставку по-разному, но чаще всего мы привлекаем местных художников к участию. В этом году у нас представлено много студенческих работ факультета культуры ЗабГУ, краевого училища искусств и Читинского педагогического колледжа. Эти картины – на темы праздника и быта народа. А так как этот год объявлен Годом педагога и наставника, мы пообщались с учебными заведениями, наладили сотрудничество.

– На выставочных картинах можно увидеть людей в национальной одежде среди степей, а также кочевников, занимающихся скотоводством…

– Присутствие лошадей и других животных, которые священны у бурят, таких как козы, коровы, верблюды и овцы, – обязательно. С конём были связаны религиозные, мифические образы, было распространено преклонение перед конём как перед священным животным, столбы коновязей также считались священными. Над дверью юрты вешали подкову на счастье. Для защиты от злых духов жилище окружали волосяной верёвкой, сплетённой из конских волос.

– Алёна Валерьевна, азиатская культура отчасти похожа между собой. Буряты в основе – это кочевники, и все орнаменты и элементы одежды были связаны с природой. А что-то изменилось со временем?

– Буряты бережно хранят свои традиции. К примеру, одна студенческая работа называется «Портрет бабушки в национальном костюме». Мы видим женщину в традиционном бурятском наряде, головном уборе, украшениях. А вот педагог краевого училища искусств Елена Мухаметьянова сделала работы в технике «прорезная графика». Это древнее искусство появилось с появлением бумаги. Её сюжеты – впечатления от монгольских костюмов и причёсок.

В экспозиции представлены работы из фонда художественного музея. Доржи Гомбоев, Владимир Форов и Нима Пурбуев – известные забайкальские художники, прославляющие родной край. Работа Владимира Форова «Обоо» показывает нам одно из шаманистских культовых сооружений. У каждого бурятского села есть свой обоо, который представляет собой либо насыпь из камней, либо буддийскую ступу, которая называется субурга. Раз в год здесь проводится религиозный обряд почитания, а места рядом с обоо считаются священными, так как в них обитают местные духи.

Валентина Мировая, выпускница факультета культуры и искусств ЗабГУ, она имеет свою гончарную студию, проводит мастер-классы. Часть своих работ экспонирует в нашем музее. Одна её работа называется «Дух Байкала». Также представлена сюжетная композиция по мотивам алтайской сказки «Белый цветок». На большой витрине у нас представлена композиция предметов декоративно-прикладного искусства. Это обязательные атрибуты костюмов, украшений, курильники, колокольчики, очир и многое другое.

– Есть ли на выставке что-то очень редкое?

– Уникальный экспонат нашей выставки – моринхур. Автор, к сожалению, не известен. Это традиционный инструмент, гриф у него выполнен в виде конской головы, струны – из конского волоса. На самом инструменте мы можем видеть восемь символов счастья, и по преданиям, как говорят многие люди, звучание моринхура изгоняет злые силы. Считается, что в каждой бурятской семье он должен быть.

Красота родной земли

– Алёна Викторовна, пожалуйста, расскажите поподробнее об основной экспозиции?

– Вспомним известного забайкальского художника Ниму Пурбуева. Его жизнь и философские взгляды продолжаются в творчестве его учеников и в картинах, некоторые из них можно увидеть на выставке. Представленные работы выполнены в жанре сюжетно-тематической картины, на них мы видим людей в национальной одежде среди степей, кочевников, занимающихся скотоводством.

Автор графических работ Вячеслав Рачинский представил произведения, навеянные бурятскими, монгольскими и тибетскими легендами, самобытностью жизни народов. Его работы выполнены гелевой ручкой. Сам автор является краеведом и членом регионального отделения Российского географического общества.

Графическая работа «Дацан» Елены Мухометьяновой рассказывает о том, что традиционной бурятской культуре образование и религия были неотделимы друг от друга. Это отразилось и в языке: в тибетском есть слово «дра цан» (grwa chan), означающее буддийское высшее учебное заведение. Слово заимствовалось в бурятский в форме «дацан» и стало обозначать буддийский монастырь. Дацан для бурят больше, чем храм, это нетронутый сторонними влияниями островок культуры и языка, где люди свободно говорят по-бурятски и между собой, и с ламами.

Дэнзэ, хонхо и гуу

– В витринах можно увидеть работы декоративно-прикладного творчества. Что они из себя представляют?

– Это изделия из металла буддийского культа и аксессуары костюмов бурятского народа: дэнзэ – женский комплект украшений, традиционный нож в ножнах, курительная трубка, ритуальный предмет очир, колокольчики хонхо и амулетницы гуу. На выставке представлены музыкальные национальные инструменты – моринхур и барабан.

Бурятские кузнецы-дарханы всегда славились как искусные ювелиры. Они прекрасно владели техниками литья, ковки, чеканки, гравировки – всеми видами работ с металлом. Любимым материалом бурятских мастеров было серебро – светлый металл, тесно связанный с символикой белого цвета. Считалось, что серебро обладает мощными очищающими и защитными функциями. Вероятно, поэтому подавляющее большинство бурятских амулетниц гуу сделано именно из него.

Их носили и мужчины, и женщины. Внутрь этих небольших футляров помещали иконы, миниатюрные скульптуры, священные тексты и многое другое. Лицевая сторона гуу богато украшалась чеканным рисунком, дополнявшимся гравировкой, филигранью и зернью. В декоре наблюдались в основном растительные и геометрические орнаменты, буддийские благопожелательные символы и эмблемы.

Один из таких предметов – навершие для головного убора дэнзэ. Связанные с ним представления заслоняют функциональные качества: в конусообразной форме читается космологическая концепция, присущая восточным народам. Круглый камень, венчающий дэнзэ, – символ солнца, от которого расходятся лучи красных нитей. Кроме того, круг, образованный непрерывной линией, ассоциируется с бесконечностью и мужским началом.

Треугольное основание соотносится с горами, над которыми восходит светило. Треугольник – это женский символ, объединённый с солярным кругом, он воссоздаёт представление об творческом потенциале неба, соединённого с землёй.

Курильницы – сосуды для воскурения благовоний – всегда были в Китае и сопредельных странах особо важным предметом. Дым очищал пространство, помогал верующему настроиться на нужный лад, например, для медитации. С помощью дыма чествовали предков, даосских божеств и будд – аромат благовоний был подарком для них.

А колокольчик хонхо использовали во время буддийских богослужений, чтобы отгонять злых духов и демонов.

Струны из конского волоса

– Музыкальный инструмент моринхур наверняка заслуживает отдельного внимания…

– Моринхур – древний струнный смычковый музыкальный инструмент. Среди других струнных инструментов его легко узнать по головке грифа и двум струнам из конского волоса. У инструмента гриф в форме конской головы. Говорят, что там, где играет моринхур, всё плохое уходит, а доброе остаётся.

– О культуре бурятского народа можно говорить очень много, настолько много в ней заключено истории, символов и смысла…

– Действительно, сохраняя традиции и обычаи в искусстве, просвещая потомков, бурятский народ продолжает жить, творить, что даёт мощную силу и поддержку целому роду. Ценности, передающиеся из поколения в поколение, обретают глубокий смысл и значение. И это можно с лёгкостью прочитать в каждом произведении, в каждой детали, сочетании образов, цвете и предметах культа.

Беседовала Виктория ВИКТОРОВА,
фото автора

Последние новости

Эпидемиологическая ситуация по ОРВИ и COVID-19 в Забайкальском крае

Управление Роспотребнадзора сообщает о текущем уровне заболеваемости в регионе.

Торжественное празднование 30-летия медицинского учреждения

На мероприятии показали документальный фильм о достижениях учреждения.

Обнаружение карантинного вредителя в Забайкалье

Специалисты выявили червеца Комстока в партии гранатов из Китая.

Частотный преобразователь

Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований

На этом сайте вы сможете узнать актуальные данные о погоде в Иркутске, включая прогнозы на ближайшие дни и часы

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *